景区标识标牌是A级旅游景区评定工作中几个显性的关键评分项之一,不仅本项本身占有较大比重的分值,在景区游览活动开展、景区整体环境营造等方面也有着重要的影响。标识标牌是景区固定的“导游员”,是景区旅游氛围的“渲染器”,是景区文化的展示平台。本文对标识标牌新老标准进行了解读,指出标识标牌的常见问题,并从标识标牌的基本类型、外观设计、语种设置、智慧植入、布点布局五方面,对标识标牌的标准化建设提出了详细的建议。
一、老版标准
2003年版的《旅游景区质量等级的划分与评定》(GB/T17775-2003)将标识系统评分项分成了“景区标识系统”和“公共信息图形符号设置”两个部分,分别为49分和18分,两项相加总分达67分。
其中“标识系统”分为“设置”、“布局”、“设计制作”、“维护”、“中英文对照”和“中外文(非英文)对照”6个分项;“公共信息图形符号设置”分为“位置与数量”、“图形符号设置”、“视觉效果”和“维护保养”4个分项。十数年来,这一标准对全国旅游景区的标识标牌规范起到了很好的推动作用,尤其是“设置”和“设计制作”两项,因其33分的较高分值,成为景区在A级品牌创建工作中必跃的“龙门”。
但是,该标准也有着明显的缺陷。首先是对标识标牌的分类不合理,公共信息符号本是标识系统的一部分,该标准却将其作为独立于标识系统之外的评分项,两部分评分项也基本重复,这导致了整个标识系统评分项的分值出现“膨胀”;其次是“设置”和“布局”表意不清,该标准中的“设置”实为标识标牌的标准种类,而“布局”才是“设置”的本意,这同样导致了重复计分;再次是对外文的设置不合理,分为“中英文对照”和“中外文(非英文)对照”两部分,本意应是要求标识标牌中有中英文对照是硬性指标,而在英文之外的外文,可根据实际情况设置,但“中外文(非英文)对照”一项设置的满分是3分,即一面语言种类完整的标识标牌必须有五国语言对照,这对标识标牌的设计和制作工作造成了困扰——或者内容拥挤,毫无美感,或者删减文字,言不尽意,——无论怎么选择,都会造成不必要的缺憾。
二、新版标准
新版的《旅游景区质量等级的划分与评定》从2015年开始修订,2016年基本定型,目前尚未正式公布。该版标准对老版的标识标牌规定内容进行了纠偏,纠偏内容主要有以下几项:
一是总分压缩。新版标准将老版标准标识标牌的评定总分从67分压缩至50分,分值减少,但要求并没有本质变化,也并不表示标识标牌的重要性降低,只是各细节评分项更趋于合理。
二是合并同类项。新版标准将公共信息符号作为标识系统的子项,删除了老标准中的“布局”一项,以“要求数量充足且布局合理”的表述合并到标识标牌的种类中。
三是对中外文的规定更为切合实际。设计和制作者可以松一口了,不用为求达标而放弃标识标牌的内容版面美感,也不用为追求标识标牌内容的精炼而过于字斟句酌,因为四国语言即可达到标识标牌语言项的满分要求。
上一篇: 酒店标识设计需要特别注意
下一篇: 景区标识标牌常见问题